sobota, 31. december 2011

Srečno!

12 komentarjev:

  1. http://www.youtube.com/watch?v=aVb3tPclXUU

    OdgovoriIzbriši
  2. Carissimo amico a distanza, cara anima gemella ... un abraccio speciale ed auguroni da parte mia.

    OdgovoriIzbriši
  3. (srečnega in zdravega in lepega in polnega vsega in vseh) (šepetam, da ne zmotim sorodnih duš na daljavo ...)

    OdgovoriIzbriši
  4. LOL

    Joj, joj, alcessa, neverjetna si.

    Vidim, da guglov prevajalec ... khm ... izdajalec deluje, zatorej:

    Carissima amica, non sentirti offesa. Nel mio cuore ci sara sempre un posto speciale anche per te. Perche di te c'e ne una sola. Auguri!

    OdgovoriIzbriši
  5. Grazia ... Questo vale anche per mio cuore e per la mia opinione/la mia relazione da te. Sul serio.

    (2 leti italiano v srednji šoli ... pred več kot 20. leti ... in danes prva ljubezenska izjava v tem lepem jeziku. OHOHO. Ma čisto res nisem mislila motiti in sori za napake)

    OdgovoriIzbriši
  6. Care amiche ed amici, vi auguro un 2012 pieno di piccole gioie e cuori immensi per ospitarle!

    OdgovoriIzbriši
  7. O ja, piccole gioie ... krasna ideja :-)

    OdgovoriIzbriši
  8. No, lepo. Po enem komadu v italijanščini vsi na blogu govorijo italijansko. :)
    Ancora una volta...grazie mille...ma che dico... due milla e dodici... per gli auguri.
    Če koga zanimajo besed pesmi...sem dobil tudi prevod v angleščino:
    THE YEAR TO COME

    Dear friend, I’m writing you so that I have some relax
    And as you’re so far, I’m gonna write you louder.
    Since you’ve left there are great news,
    The old year’s over now
    Yet somethin’ seems not to be ok.

    We go out seldom the night including on feast days
    Someone’s even put sandbags next to the window
    And we keep without talking for weeks and weeks on,
    So that those who have nothing to say
    Have plenty of time.

    But the telly told that the new year
    Will bring a really great change
    And everyone’s waiting
    gonna come Christmas thrice and a feast all the day long,
    all the Christs gonna get down from the cross,
    even the birds gonna come back.

    And there’ll be food and light all the year long
    even the dumb will learn to speak
    well, the deaf already do it.

    And we’ll make love, everyone his way,
    Even priests will be allowed to marry
    but only at a certain age,
    and many will disappear, without disturbing too much
    they’ll be maybe the crafty dogs
    or the idiots of all ages.

    See, my dear friend, what I’m writing and telling you
    and how much I am happy
    to be here in this moment
    see, see, see, see
    see, my dear friend, what one has to invent
    to make a little fun of all this
    to keep on hoping

    And should this year pass in an instant,
    see, my dear friend,
    how much it turns important
    that I be here in this moment

    The year next to come’s gonna pass in a year
    I’m already getting ready, here’s the great news.

    Pesem je fajn, ker ni tolk pocukrana..kot so te praznične.

    OdgovoriIzbriši
  9. ups...due milla -> duemila.

    OdgovoriIzbriši
  10. Ma mi lahko odpremo šolo jezikov na daljavo, vam povem. Smoger bo zadolžen za oglaševanje in trženjene, alcessa bo glavna animatorka, K bo učila, jaz pa pobašem profit.

    Kake piccole gioie neki. Je treba bit podjeten v teh kriznih časih.

    (smoger, jaz sem hotla zganjat neko hudo romantiko alla italiana, pa so babe vse zaj+++)

    ;)

    OdgovoriIzbriši
  11. LOL
    Za začetek predlagam zgodnje vstajanje...
    http://www.youtube.com/watch?v=PCTru5ToIvc

    OdgovoriIzbriši
  12. Fantozzi ... Fantocci ... Merdaccia!

    LOL ...

    Hvala za tole.

    OdgovoriIzbriši